Seat Altea XL 2013 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 191 of 333

189
Conduite
Le levier doit être en position P pour pouvoir retirer la clé du contact. 
Conduite avec boîte automatique*/boîte automatique DSG*
Les vitesses pour aller en marche avant ou en marche arriè-
re s'enclenchent automatiquement.
Fig. 147 Conduite
Conduite
– Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
– Appuyez sur le bouton du pommeau (situé sur la partie gauche
de celui-ci) ⇒ fig. 147.
– Introduisez une position de marche ( R, D ou S).
– Relâchez le bouton et attendez quelques secondes jusqu'à ce
que la vitesse s'enclenche. Vous noterez une légère secousse.
– Lâchez le frein et accélérez. Arrêt bref

Retenez le véhicule avec la pédale de frein appuyée pour éviter
qu'il ne se déplace (à un feu par exemple). Dans ce cas, il est
inutile d'amener le levier sélecteur en position P ou N.
– N'accélérez pas.
Stationnement
– Appuyez et maintenez appuyée la pédale de frein jusqu'à ce
que le véhicule s'arrête.
– Serrez à fond le frein à main.
– Avec le bouton du pommeau enfoncé, faites glisser le levier jus-
qu'à la position P puis relâchez le bouton.
Conduite en pente
– Faites glisser le levier jusqu'à la position D puis appuyez vers la
droite pour introduire le levier dans la voie Tiptronic.
– Poussez le levier de vitesses vers l'arrière (-) pour rétrograder.
Arrêt en côte
– Retenez le véhicule, dans tous les cas, avec la pédale de frein
appuyée pour éviter qu'il ne recule.
– N'essayez pas de freiner le véhicule en introduisant une vitesse
de marche avant.
Démarrage en côte
– Une fois la vitesse passée, retirez le pied du frein et accélérez.
Plus la pente est prononcée, plus il faut choisir une vitesse courte afin d'ob-
tenir l'effet de frein moteur. Par exemple, si nous allons dans une grande 
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 192 of 333

190Conduite
descente en 3e, si l'effet de freinage est insuffisant, le véhicule accélère.
Pour que le moteur ne monte pas trop en régime, la boîte de vitesses en-
clenche la vitesse immédiatement supérieur. Vous devrez appuyer sur la pé-
dale de frein et placer le levier en position Tiptronic pour revenir en 3e vites-
se.
AVERTISSEMENT
● En tant que conducteur, vous ne devez pas abandonner le véhicule en
marche ou lorsqu'une vitesse est enclenchée. Si vous devez sortir du vé-
hicule lorsque le moteur est en marche, serrez le frein à main et mettez le
levier de vitesses en position P.
● Lorsque le moteur est en marche et le levier en position D, S ou R, il
est nécessaire de retenir le véhicule avec la pédale de frein enfoncée, car
le véhicule, même s'il est arrêté, pourrait se déplacer.
● N'accélérez jamais lorsque le levier de vitesses change de position
(risque d'accident).
● Ne placez jamais le levier de vitesses dans les positions R ou P pen-
dant la conduite (risque d'accident).
● Avant d'aborder une descente longue et à forte déclivité, réduisez vo-
tre vitesse et sélectionnez un rapport inférieur avec le Tiptronic.
● Si vous devez vous arrêtez en côte, maintenez enfoncée la pédale de
frein pour retenir le véhicule et éviter qu'il ne recule.
● Il ne faut pas maintenir longtemps le pied sur le frein, même avec une
légère pression, le freinage continu fait que les freins chauffent trop ce
qui diminue la capacité de freinage et augmente la distance nécessaire
de freinage, voire même empêche le véhicule de freiner.
● Ne laissez jamais le véhicule en position N ou D lorsque vous descen-
dez une côte, que le moteur soit arrêté ou en marche. Dans ce dernier
cas, il est recommandé d'utiliser la position Tiptronic pour réduire la vi-
tesse.
ATTENTION
● Si vous vous arrêtez en côte, n'essayez pas de faire avancer le véhicule
avec une vitesse enclenchée et en accélérant car de cette façon, la boîte de
vitesses pourrait chauffer et être endommagée. Serrez le frein à main et ap-
puyez sur la pédale de frein pour immobiliser le véhicule.
● Si vous laissez le véhicule rouler avec le moteur arrêté en position N, la
boîte de vitesses pourrait être endommagée car elle ne serait plus lubrifiée. 

Page 193 of 333

191
Conduite
Enclenchement des vitesses en mode Tiptronic *
Le système Tiptronic permet au conducteur de passer les vi-
tesses manuellement.
Fig. 148 Changement de
vitesses avec la comman-
de Tiptronic
Fig. 149 Volant avec le-
viers pour boîte automa-
tique
Généralités concernant le mode de conduite Tiptronic Changement de vitesse avec le levier sélecteur

Placez le levier en position D puis poussez-le vers la droite dans
la voie Tiptronic ⇒ fig. 148.
– Poussez le levier vers l'avant +
⇒ fig. 148 pour passer une vi-
tesse supérieure.
– Poussez le levier vers l'arrière –
⇒ fig. 148 pour enclencher
une vitesse inférieure.
Changement de vitesse avec les commandes au volant
– Poussez la commande droite de passage des vitesses +
(+OFF) vers le volant pour passer des vitesses supérieures
⇒ fig. 149.
– Poussez la commande gauche de passage des vitesses –
vers
le volant pour rétrograder ⇒ fig. 149.
Il est possible d'accéder au mode de conduite manuel indépendamment du
mode de conduite présélectionné grâce aux leviers du volant.
Généralités concernant le mode de conduite Tiptronic
Au moment de l'accélération, la boîte automatique et la boîte DSG passent
automatiquement à la vitesse immédiatement supérieure juste avant que le
moteur n'atteigne le régime maximum autorisé pour la vitesse enclenchée.
Quand vous rétrogradez, la boîte automatique ou la boîte DSG passe à la
vitesse inférieure seulement à partir du moment où le moteur ne risque plus
de tourner en surrégime.
Si vous circulez en troisième vitesse, que le levier se trouve sur la position D
de la boîte automatique ou de la boîte DSG et que vous activez soudain la
commande « Tiptronic », celle-ci sera donc également en troisième vitesse. 
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 194 of 333

192Conduite
Changement de vitesse dans le programme normal ou sportif avec les
commandes au volant
Si dans le programme normal ou dans le programme sportif vous actionnez
les commandes ⇒ fig. 149, vous passerez provisoirement en mode « Tiptro-
nic ». Si vous souhaitez sortir du mode « Tiptronic », appuyez sur la com-
mande droite + OFF
vers le volant durant environ une seconde. Si les com-
mandes ne sont pas actionnées durant un certain temps, le mode « Tiptro-
nic » sera également désactivé.
Nota
● Les commandes au volant de la boîte de vitesses peuvent être action-
nées à toutes les positions du levier sélecteur lors de la circulation du véhi-
cule. 
Dispositif kick-down
Le dispositif de kick-down permet une accélération maxima-
le. Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la boîte automatique rétrograde
en fonction de la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute la puis-
sance d'accélération du véhicule.
Quand le kick-down est activé, le passage à la vitesse immédiatement su-
périeure n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prévu est atteint.
AVERTISSEMENT
Le fait d'accélérer sur une chaussée glissante peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et de graves blessures.
● Redoublez donc de prudence si vous utilisez le kick-down sur chaus-
sée glissante. Une accélération rapide peut entraîner une perte de trac-
tion et provoquer un dérapage.
● Utilisez le kick-down uniquement lorsque la circulation et les condi-
tions météorologiques le permettent.

Frein à main
Actionnement du frein à main
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se met-
tre à rouler inopinément.
Fig. 150 Frein à main en-
tre les sièges avant 

Page 195 of 333

193
Conduite
Tirez toujours à fond le frein à main lorsque vous quittez ou garez
le véhicule.
Serrage du frein à main
– Serrez le frein à main à fond en tirant le levier vers le haut
⇒ fig. 150.
Desserrage du frein à main
– Soulevez légèrement le levier du frein à main, appuyez sur le
bouton de déblocage dans le sens de la flèche ⇒ fig. 150 et
abaissez le levier au maximum ⇒ 
.
Abaissez toujours le frein à main à fond pour éviter de conduire par inadver-
tance avec le frein légèrement serré ⇒ 
.
Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allu-
mage est mis . Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desserré.
Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein à main serré, vous verrez appa-
raître sur l'écran du tableau de bord le message d'information suivant*:
FREIN À MAIN MIS. Un signal sonore d'avertissement retentit également.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner un véhicule qui roule. La
distance de freinage est beaucoup plus importante, car seules les roues
arrière sont freinées. Risque d'accident !
● Si le frein à main n'est desserré que partiellement, les freins arrière
risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonction-
nement du système de freinage – risque d'accident ! De plus, ceci conduit
à l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.
ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. De
plus, passez la 1re vitesse. 
Stationnement
Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le
véhicule est en stationnement.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit :
– Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein.
– Serrez le frein à main.
– Passez la 1re vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du contact-démarreur. Tournez
légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direc-
tion s'enclenche.
– Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule ⇒ 
.
Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en
côte :
Tournez le volant de sorte que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en
mouvement. 
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 196 of 333

194Conduite
● Lorsque le véhicule est garé en pente, tournez les roues avant vers la
droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tournez les roues avant vers la gau-
che de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trottoir.
● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en serrant à fond le frein à main
et en enclenchant la 1re vitesse.
AVERTISSEMENT
● Minimisez les risques de blessures lorsque vous laissez le véhicule
sans surveillance.
● Ne garez jamais le véhicule dans des endroits dans lesquels le systè-
me d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des
broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflamma-
bles.
● Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois
que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les
glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas
d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours
venant de l'extérieur.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils
pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier
de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement
sans avoir aucun contrôle.
● Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent
être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement.

Assistant de freinage en côte*
Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de
l'ESC. Ce dispositif d'aide facilite le démarrage en côte. Les conditions de fonctionnement sont : portes fermées, frein enfoncé et
véhicule au point mort. Le système s'active en passant la vitesse.
Après avoir retiré le pied de la pédale de frein, la force de freinage est main-
tenue pendant quelques secondes afin d'éviter que le véhicule ne recule
lors du démarrage. Pendant ce bref laps de temps, le véhicule peut être mis
en marche en toute tranquillité.
Il fonctionne aussi lors de montées en marche arrière.
AVERTISSEMENT
● Si le véhicule n'est pas mis en marche immédiatement après avoir re-
tiré le pied de la pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circons-
tances, commencer à descendre la pente. Appuyez sur la pédale de frein
ou serrez immédiatement le frein à main.
● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiate-
ment le frein à main.
● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule recule involontairement au
démarrage en cas de circulation « pare-chocs contre pare-chocs », main-
tenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de
commencer à rouler.
Nota
Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pourront vous spécifier si vo-
tre véhicule est équipé de ce système. 

Page 197 of 333

195
Conduite
Système sonore d'aide au stationnement*
Généralités
En fonction de l'équipement du véhicule, différentes aides au stationne-
ment vous assistent lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.
Le SEAT Parking System* est une aide sonore pour le stationnement qui
vous avertit des obstacles se trouvant derrière votre véhicule.
Le système SEAT Parking System Plus* vous aide à stationner grâce à l'indi-
cation sonore et optique 1)
des objets se trouvant « devant » et « derrière »
votre véhicule.
Nota
Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, les capteurs doi-
vent demeurer propres et exempts de neige et de givre. 
SEAT Parking System : Description
Le Parking System est une aide sonore au stationnement.
Des capteurs sont disposés dans le pare-chocs arrière. Lorsque ces derniers
détectent un obstacle, un signal sonore retentit. La plage de mesure des
capteurs commence à environ :
À l'arrièreSur le côté0,60Au centre1,60
Plus vous approcherez de l'obstacle, plus la fréquence des signaux sonores
sera élevée. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m, le signal
sonore est continu. Arrêtez-vous !
Si la distance par rapport à l'obstacle reste constante, l'intensité sonore du
signal baisse peu à peu après environ quatre secondes (cela ne concerne
pas le signal sonore continu).
Le système d'aide au stationnement est activé automatiquement lorsque
vous passez la marche arrière. Un bref signal sonore de confirmation est
émis.
AVERTISSEMENT
● Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas la vigi-
lance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entière lors-
qu'il se gare ou effectue des manœuvres similaires.
● Les capteurs présentent des angles morts au sein desquelles les ob-
jets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux
jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent
pas les détecter dans tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment at-
tention, il existe un risque d'accident.
● Surveillez toujours l'entourage du véhicule, y compris à l'aide des ré-
troviseurs.
ATTENTION
Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore ris-
quent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des
capteurs. Des objets tels que chaînes de clôture, timons de remorque, min-
ces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être
détectés par le système – risque d'endommagement. 
1)
Sur les véhicules équipés d'un système de navigation.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 198 of 333

196Conduite
Nota
Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque
⇒  page 197. 
SEAT Parking System Plus* : Description
Le Parking System Plus est une aide sonore et optique au
stationnement.
Des capteurs sont disposés dans les pare-chocs avant et arrière. Si un obs-
tacle est détecté, vous êtes averti par des signaux sonores et optiques. La
plage de mesure des capteurs commence à environ :
DevantSur le côté0,90Au centre1,20
À l'arrièreSur le côté0,60Au centre1,60
Plus vous approcherez de l'obstacle, plus la fréquence des signaux sonores
sera élevée. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m, le signal
sonore est continu. Arrêtez-vous !
Si la distance par rapport à l'obstacle reste constante, l'intensité sonore du
signal baisse peu à peu après environ quatre secondes (cela ne concerne
pas le signal sonore continu). Activation/Désactivation
Fig. 151 Console centra-
le : Commande de l'aide
au stationnement
Activation
– Branchez le radionavigateur.
– Appuyez sur l'interrupteur  de la console centrale ⇒ fig. 151
ou sur l'affichage des vitesses. Un bref signal sonore retentit et
la diode intégrée dans la commande s'allume.
Désactivation
– Conduisez à plus de 10 km/h en marche avant, ou alors
– appuyez sur l'interrupteur  ou alors
– Coupez le contact d'allumage.
Segments de l'indication optique
Des segments colorés devant et derrière ainsi qu'un signal sonore vous per-
mettent d'estimer la distance par rapport à un obstacle. Les segments de 

Page 199 of 333

197
Conduite
couleur orange ainsi qu'un signal d'alerte discontinu vous indiquent la pré-
sence d'un obstacle. Lorsque vous approchez de cet obstacle, la lumière
des segments passe au rouge et le signal sonore devient continu. Lorsque
l'avant-dernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone
de collision. Arrêtez-vous ! ⇒ 
AVERTISSEMENT
● Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas la vigi-
lance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entière lors-
qu'il se gare ou effectue des manœuvres similaires.
● Les capteurs présentent des angles morts dans lesquels les objets ne
peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux jeunes
enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les
détecter dans tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment attention,
il existe un risque d'accident.
● Surveillez toujours l'entourage du véhicule, y compris à l'aide des ré-
troviseurs.
ATTENTION
Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore ris-
quent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des
capteurs. Des objets tels que chaînes de clôture, timons de remorque, min-
ces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être
détectés par le système – risque d'endommagement.
Nota
● Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque
⇒  page 197.
● L'affichage peut être légèrement retardé. Dispositif d'attelage
En mode remorque, les capteurs arrière de l'aide au stationnement ne sont
pas activés lors du passage de la marche arrière ou de l'actionnement de
l'interrupteur . Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible
lorsque le dispositif d'attelage n'a pas été monté à l'usine. Les restrictions
suivantes interviennent alors :
SEAT Parking System*
Aucun avertissement.
SEAT Parking System Plus*
Aucun avertissement disponible à l'arrière. Le système d'aide au stationne-
ment avant reste cependant activé. L'indication optique passe au mode re-
morque.

Messages de défaut
Lors de l'activation de l'aide au stationnement ou lorsqu'elle est activée, si
un signal d'alerte continu retentit pendant quelques secondes et que la dio-
de sur l'interrupteur  clignote, cela signifie que le système est défectu-
eux. Contactez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé.
Nota
Si le défaut n'a pas été réparé avant de couper le contact, il n'apparaîtra
que lors de la réactivation de l'aide au stationnement par le clignotement
de la diode de l'interrupteur . 
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 200 of 333

198Conduite
Vitesse de croisière* (Régulateur de vitesse -
GRA)
Description
Le régulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir une vi-
tesse constante réglée sur une plage d'environ 30 à 180
km/h. Lorsque la vitesse souhaitée est mémorisée, vous pouvez lever le pied de
l'accélérateur.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du régulateur de vitesse se révèle dangereuse lorsqu'il n'est
pas possible de rouler en toute sécurité à allure constante.
● N'utilisez pas le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, de
parcours sinueux et d'état inapproprié de la chaussée (aquaplanage, gra-
villons, verglas, neige, etc., par exemple) – risque d'accident !
● Pour empêcher l'utilisation involontaire du régulateur de vitesse, dés-
activez-le toujours après vous en être servi.
● Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop
élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou les
conditions météorologiques – risque d'accident !
Nota
En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du vé-
hicule constante. Le véhicule accélère sous l'effet de son propre poids. Ra-
lentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. Activation et désactivation du régulateur de vitesse
Fig. 152 Levier des cli-
gnotants et des feux de
route : commutateur et
touche basculante pour
régulateur de vitesse
Activation du régulateur
– Déplacez la commande ⇒ fig. 152 B
vers la gauche pour la ré-
gler sur ON.
Désactivation du régulateur de vitesse
– Soit vous déplacez la commande B
vers la droite sur
OFF, soit
vous coupez le contact d'allumage, le véhicule étant à l'arrêt.
Lorsque l'on connecte le régulateur de vitesse et que l'on programme la vi-
tesse à laquelle on veut circuler, le témoin  du tableau de bord s'allume.1)
Lorsque le régulateur de vitesse est désactivé, le témoin  s'éteint. Le ré-
gulateur est entièrement désactivé lorsque la 1re vitesse est enclenchée.*
1)
En fonction de la version du modèle

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 340 next >